1. sayfa - 2 sayfa var 12 SonuncuSonuncu
15 sonuçtan 1 ile 10 arasý
  1. #1


    Yusuf ÝLÇÝN
    Array
    Üyelik tarihi
    21.01.2008
    Yer
    Bulgaria
    Mesajlar
    10.994
    Tecrübe Puaný
    10

    Standart Bulgarca dilbilgisi gramer

    ÜNLÜ HARFLER - ГЛАСНИ ЗВУКОВЕ

    Bulgarcada 6 ünlü harf vardýr. а, ъ, о, у, е, и

    Bir ünlü harf vurguyla söylendiði zaman açýkça telaffuz edilmiþ olur.
    Vurgusuz olduðu zaman bazý ünlü harfler düþürülür. Daha kýsa ve belirsiz olur. 
    Vurgusuz olduðu zaman hem a ve hem ъ ayný biçimde telaffuz edilir. Bazý yerlerde a ve ъ arasýndadýr. Araba kelimesindeki a sesi gibi…
    Ъ ünlü harfi pek çok Türkçe kelimede vardýr. “Kanýt” kelimesi; Ъ ünlü harfinin fonetik transkripsiyonun hem vurgulu hem de vurgusuz hali arasýndaki farký gösterir. “Kanýt” kelimesindeki (a) harfi Bulgarca ъ ve a  ünlü  harflerinin vurgusuz biçimini, kanýt kelimesindeki (ý) harfi de Bulgarca ъ ünlü harfinin vurgulu biçimini gösterir.
    Vurgulanmadýðý zaman Bulgarcanýn o ve у harfleri, bazen Türkçedeki o ve u arasýnda telaffuz edilir.
    e ve и ünlülerinin telaffuzu vurgulanmadýðý zaman deðiþmez.

    SESSÝZ HARFLER- СЪГЛАСНИ ЗВУКОВЕ

    Bulgarcada 3 tip sessiz harf vardýr. Bunlara yumuþak, sert  ve týnlayan sessiz harflerdir.
    a) Yumuþak sessiz harfler: б-в-г-д-ж-з
    b) Sert sessiz harfler      :   п-ф-к-т-ш-с-х-ц-ч-щ
    c) Týnlayan sessiz harfler:   л-м-н-р-й-ь
    Bazý sessiz harflerin kelime içindeki konumuna göre telaffuzu deðiþir.

    YUMUÞAK SESSÝZ HARFLER - ЗВУЧНИ СЪГЛАСНИ

    Her bir yumuþak sessiz harf, sert sessiz bir harfe karþýlýk gelmektedir.
    Yumuþak sessiz harfler: б-в-г-д-ж-з
    Sert sessiz karþýlýðý     :  п-ф-к-т-ш-с

    Bir kelimenin sonunda olduðu zaman (örneðin хляб – hlyab), yumuþak sessiz harf kendisine karþýlýk gelen sert sessiz harf gibi (хляп – hlyap) olarak telaffuz edilir. Böylece б (b) harfi, п (p) olarak söylenir.

    Yumuþak sessiz bir harf herhangi bir sert sessiz harften önce yer aldýðý zaman: (örneðin: общ – genel) kendi karþýlýðý olan sert sessiz harf gibi telaffuz edilir.  опщ. Щ (þt) sert sessiz bir harftir. Bu yüzden yumuþak sessiz harf olan б (b), sert sessiz karþýlýðý olan п (p) olur.

    Örnekler:
    в - ф - молив (kalem) - молиф (molif), всеки (herkes) - фсeки (fseki)
    г - к - миг (an, moment) - мик (mik)
    д - т - приход (gelir) - прихот (prihot), лодка (bot) - лoтка (lotka )
    ж - ш - валеж (çaðlayan) - валеш (valesh), бележка (not) - белешка (beleshka )
    з - с - израз (ifade) - израс (izras), възпитание (eðitim) - въспитание (vaspitanie)

    SERT SESSÝZ HARFLER - БЕЗЗВУЧНИ СЪГЛАСНИ

    Sert sessiz harflerin çoðunun karþýlýðý olan yumuþak sessiz bir harfi vardýr. Karþýlýðý olmayan sert sessiz harflerin telaffuzu deðiþmez.
    Sert sessiz harfler :п-ф-к-т-ш-с-х-ц-ч-щ
    Karþýlýðý olan yumuþak sessiz harfler: б-в-г-д-ж-з
    Sert sessiz bir harf, yumuþak sessiz bir harften önce yer aldýðý zaman (örneðin: сграда – bina), karþýlýðý olan yumuþak sessiz bir harf gibi telaffuz edilir. Зграда.  Г yumuþak sessiz bir harftir. Bu yüzden с (s)harfi, з (z) olur.

    Baþka örnekler:
    т - д - сватба (düðün) - свадба (svadba)

    TINLAYAN SESSÝZ HARFLER - СОНОРНИ СЪГЛАСНИ

    Bulgarcada týnlayan sessiz harfleri hatýrlamak için kolay bir yol ламарина (lamarina) kelimesidir. й ve ь harfleri dýþýnda hepsini içine alýr.

    Konumuna göre telaffuzu deðiþen tek týnlayan sessiz harf "л" dir.
    e, и, ю ve я harflerinden önce geldiðinde “lif” kelimesinde olduðu gibi л yumuþak bir biçimde telaffuz edilir.
    a, ъ, о, у harflerinden önce yer aldýðýnda yada kelimenin sonunda a geldiðinde л kalýn telaffuz edilir.
    !!!   й  harfi (и кратко – kýsa i) sessiz bir harftir. И sesli harfine benzemez. 
    Й yalnýzca  kelimenin baþýnda o harfinden önce veya kelimenin sonunda sesli bir harften sonra yer alabilir.
    район (rayon - bölge), майка (mayka - anne), пуйка (puyka - hindi), войник (voynik - asker), герой (geroi - kahraman)  vb.

    Й harfinin telaffuzu и sesli harfine benzemez, daha kýsadýr.
    Örneðin:  "майка" kelimesinde ай “ay” olarak telaffuz edilir. "пейка" (peika-peyke) kelimesindeki ей “ey” olarak telaffuz edilir. "мой" (moy - benim) kelimesindeki ой “oy” olarak telaffuz edilir.

    ь (еr malýk) harfinin kendine ait bir sesi yoktur. Onun görevi bir sessiz harfi yumuþatmaktýr. Yalnýz o - ьо (yo) kombinasyonunda kullanýlýr. Ьо kombinasyonu йо (yo) ile ayný biçimde telaffuz edilir.

    Farký ise: Ьо yalnýz sessiz harften sonra kullanýlýr. шофьор (shofyor - sürcü), Кольо (Kolyo –erkek ismi). Йо ise kelimenin baþýnda ve sesli bir harften sonra kullanýlýr. Йордан (Yordan – erkek ismi), майор (mayor – Belediye Baþkaný).

    "ио" kombinasyonu Bulgarca’da yoktur. (Fransýzca kökenli kelimelerde kullanýlýr) ve iki ayrý sesli harf gibi telaffuz edilir. Örneðin: камион (kamyon - ka-mi-on - 3 heceli).

    BÝLEÞÝK SESLER - СЪСТАВНИ ЗВУЦИ

    ю ve я harfleri bileþik sesleri temsil eder. Her ikisi de bir sessiz ve bir sesli harfin bileþimidir.
    ю=й+у (yu)
    я=й+а (ya) or й+ъ (ya)
    Bulgar alfabesi ( John kelimesinde olduðu gibi) "j" sesini temsil eden bir harfe sahip deðildir. Bu sesi ifade etmek için "дж" harfleri kullanýlýr. Örnek:  Джон.
     
    VURGULAMA - УДАРЕНИЕТО

    Vurgu sadece telaffuz için deðil, ayný zamanda anlam açýsýndan da çok önemlidir.
    Kötü haber þu ki: Bulgarca’da vurgulama yeri için bir kural yoktur. Her bir kelime ayrý bir þekilde ezberlenmelidir.
    Burada Bulgarca her bir kelimenin içindeki vurgu yeri; onlarý düzgün bir biçimde öðrenilmesine yardýmcý olmak üzere altý çizili sesli harf ile verilmiþtir. 

    Bazý kelimelerde vurgunun yeri kelime þeklinin deðiþmesiyle: tekilden çoðula yada belirlilik tanýmý eklenmesine göre deðiþebilir.

    нещо (neshto - birþey) - неща (neshta -þeyler)
    пeсен (pesen – bir þarký) - песента (pesenta – o þarký )
    Vurgu yerinin deðiþmesine göre manasý deðiþen kelimeler vardýr.

    Örnek:
    вълна (vъlna - yün) - вълнa (valnа - dalga)
    завет (zavet - lee, korunak) - завет (zavеt - miras)
    роден (roden - yerli) - роден (rodеn - doðum)

    CÝNS ÝSÝMLER – РОД НА ЪЩЕСТВИТЕЛНИТЕ
    Bulgarcada isimlerin dilbilgisi açýsýndan cinsiyet durumu: eril, diþil ve nötür olmak üzere üç þekildedir.

    I. Eril - мъжки род (м.р.)
    Sessiz harf ile sona eren isimler genellikle erildir.
    мъж (mýj - adam)
    град (grat - þehir)
    брат (brat – erkek kerdeþ, birader)
    език (ezik - dil)

    Ýstisnalar:
    Erkek kiþileri belirten tüm isimler, kelime sonuna baðlý olmaksýzýn erildir.
    1. -a harfiyle biten isimler– баща (bashta - baba).
    2. -я harfiyle bten isimler– съдия (sadiya - yargý).
    3. -o  ile biten isimler– татко (tatko – babacýðým), дядо (dyado - dede),  чичо (chicho - amca).
    4. –e ile biten isimler– аташе (attache-ataþe).
    -и ile biten bazý isimler de erildir. Örneðin: Ay isimleri– януари (yanuari - Ocak), февруари (fevruari - Þubat), vb. Çünkü месец (mesetz - ay) kelimesi erildir.

    II. Diþil - женски род (ж.р.)

    -a or –я sesli harfleriyle sona eren isimler genellikle diþildir.
    жена (jena - kadýn)
    бира (bira - bira)
    земя (zemya – yeryüzü, toprak)
    стая (staya - oda)
    идея (ideya - idea)

    Ýstisnalar:
    Sessiz harfle sona eren bazý kelimeler diþildir. (Genellikle soyut isimler) - вечер (veçer - akþam), пролет (prolet - bahar), младост (mladost - gençlik), радост (radost - çoþku).
    Bir ipucu:  Genellikle bir heceden daha fazla olan ve –ост ile sona eren kelimeler  diþildir.

    III.Nötr - среден род (ср.р.)

    1. -o ile sona eren kelimeler genellikle nötrdür. - село (selo - köy), дърво (darvo - aðaç), писмо (pismo - mektup).
    2. -e ile sona eren kelimeler genellikle nötrdür. - дете (dete - çocuk), море (more - deniz), училище (uçiliþte - okul)
    3.-и, -у, -ю  ile sona eren bazý isimler (genellikle Bulgarcadaki yabancý kelimeler) de nötrdür. - такси (taksi - taksi), бижу (bijyu - mücevher), меню (menyu - menü).

    !!! Bulgarlarlar genellikle yabancý kelimeler yada isimlerin cinsiyet durumunu fonetik olarak ses yapýsýna göre belirler.
    Örneðin, Bir restoranda bira sipariþ etmek için þöyle söylemek zorundasýnýz:
    Една бира, моля (edna bira, molya – bir bira lütfen)
    “Bir” rakamýný diþil þeklinde kullanmalýsýnýz. Çünkü “bira” kelimesi Bulgarcada diþildir.

    Eðer belirli bir ticari ürünü sipariþ etmek istiyorsanýz þöyle demelisiniz:
    Една Каменица – diþil, çünkü Kamenitza kelimesi (Bulgar ticari markasý) a  harfiyle sona ermektedir.
    Една Стела Артоа – diþil, çünkü Stella kelimesi a harfiyle sona ermektedir.
    Един Хайнекен – eril, çünkü Heineken kelimesi sessiz harfle sona ermektedir.

    Özet:
    Bulgarcada her bir cins isim kendi cinsiyet durumunu gösterir. Bu düþünce her bir cins ismin canlý bir yaratýkta olduðu gibi doðal olarak cinsiyete sahip olduðunu göstermektedir.
    мъж (adam), баща (baba) ve чичо (amca) gibi kelimeler erildir ve жена (jena - kadýn), майка (mayka - anne) ve леля (lelya – hala, teyze) gibi kelimeler diþildir.
    Ne yazýk ki, çoðu durumda bir kelimenin manasý ipucunu kullanarak ismin cinsiyetini öngörebilmek için bir yol yoktur.

    Örneðin: nötr olan cinsiyet sadece eþya yada hayvanlar deðildir. момиче (momiçe - kýz), момче (momçe - oðlan), дете (dete - çocuk)  gibi kelimeler de nötrdür.

    Ayný zamanda маса (masa - masa)  diþildir ve стол (stol - sandalye) erildir. Bu yüzden her bir kelimenin cinsiyeti de ezberlenmek zorundadýr.

    DÝÞÝ ÝSÝMLERÝN KURULUMU - ОБРАЗУВАНЕ НА СЪЩЕСТВИТЕЛНИ ОТ Ж.Р.

    Bulgarcada bir çok eril isimlerin diþil bir karþýlýðý vardýr. Bunlar þu þekilde kurulabilir:

    1. Meslek ünvanlarýnda eril isme  –ка sone eki eklemek suretiyle:
    учител (uçitel – öðretmen)  / учителка (uçitelka – bayan öðretmen)
    продавач (prodavaç - satýcý) / продавачка (prodavaçka – bayan satýcý)
    готвач (gotvaç – aþçý) / готвачка (gotvaçka – bayan aþçý)
    директор (direktor, yönetici) / директорка* (direktorka – bayan yönetici)
    лекар (lekar - doktor) / лекарка* (lekarka – bayan doktor)

    * Bu durumlarda meslek ünvanlarýnda sýklýkla eril isim hem erkek hem de bayanlar için kullanýlýr. 
    Örneðin: министър (ministýr, hükümet üyesi bakan ), професор (profesör), съдия (yargýç), инженер (mühendis), шофьор (þoför) vb.

    Bazý isimler diþil isim haline getirildiðinde deðiþime uðrar.

    ученик** (uçenik – erkek öðrenci) / ученичка (uçheniçka – kýz öðrenci)
    работник (rabotnik - iþçi) / работничка (rabotniçka – iþçi kadýn)
    внук (vnuk – büyük oðul) / внучка (vnuçka – büyük kýz)

    –ка son eki eklenmeden önce kelime sonundaki  –к harfinin –ч ‘ye dönüþmekte olduðuna dikkat ediniz.

    **Bulgarcada öðrenci için farklý kelimeler vardýr. Ýlköðretim ve lise için ученик – ve Üniversite öðrencisi için студент kullanýlýr.

    2. Eril isme  –ица son eki eklemek suretiyle:

    Bazý özel meslek ünvanlarý için:

    цар (tzar *) /  царица (tzaritza)
    крал (kral - kral)  /  кралица (kralitza – kýraliçe)
    певец** (pevetz - þarkýcý) / певица ** (pevitza – bayan þarkýcý)

    *Цар ve царица Ortodoks hristiyan ülkelerde en üst yöneticilerdir.
    **Düzensiz kurulum: eril isme (певец), –ица eklenmesinden önce –ец son eki düþer. (Певица olur)

    Hayvanlar için:

    Erkek  /  Diþi
    лъв (lъf - aslan) / лъвица (diþi aslan)
    гълъб (gъlap – güvercin) / гълъбица (galabitza)
    тигър* (tigar - kaplan) / тигрица (tigritza)
    орел* (orel - kartal)  / орлица (orlitza)

    Diþil ismin son hecesindeki (-ъ, -е) sesli harflerinin düþtüðüne dikkat ediniz.

    3. Eril isme –иня son eki eklemek suretiyle:

    бог (bog - Tanrý) богиня (boginya - Tanrýça)

    4. Bazý hayvan isimlerinde diþil biçim ana formdur.

    котка (kotka – kedi)  / котарак (kotarak – erkek kedi)
    мечка (meçka – ayý)  / мечок (mechok – erkek ayý)
    овца (oftza - koyun)  / овен (oven – koç)
    лисица (lisitza – tilki)  / лисугер (lisuger – erkek tilki)
    сърна (sarna – karaca)  / сръндак (srandak – erkek karaca)
    патка, патица (patka, patitza - ördek)  / паток (patok – erkek ördek)

  2. #2


    Yusuf ÝLÇÝN
    Array
    Üyelik tarihi
    21.01.2008
    Yer
    Bulgaria
    Mesajlar
    10.994
    Tecrübe Puaný
    10

    Standart

    ÖZNE ADILLARI – ЛИЧНИ МЕСТОИМЕНИЯ


    tekil çoðul
    1. аз Ben 1. ние Biz
    2. ти Sen 2. вие Siz
    3. той O (eril) 3. те Onlar
    тя O (diþil) 0 0
    то O (nötr) 0 0

    1. “то” hem eþya ve hayvanlar için hem de kiþiler için kullanýlýr.
    Örneðin: момиче (kýz), момче (oðlan), дете (çocuk) için “то” kullanýlýr.

    Момчето тича. Oðlan koþuyor..
    То тича. O koþuyor.
    Момичето яде ябълка. Kýz elma yiyor.
    То яде ябълка. O elma yiyor.
    Листото пада от дървото. Yaprak aðaçtan düþüyor.
    То пада от дървото. O aðaçtan düþüyor.

    стол (sandalye), път (yol) and кон (at) kelimeleri erildir ve “той” ile ifade edilir.
    маса, (masa), кофа (buket) and мечка (ayý) kelimeleri diþildir ve “тя” ile ifade edilir.

    2. “ти” tekil “sen” ve “вие” çoðul “siz”.
    "Вие" resmi konuþmalarda hitap biçimidir. “Вие” siz kelimesi resmi hitap biçiminde daima ilk harfi büyük yazýlýr.
    “ти” “sen” kelimesi yalnýzca aile, arkadaþlar ve çocuklar arasýnda kullanýlmasý önerilir.

    OLMAK FÝÝLÝ – ГЛАГОЛЪТ СЪМ

    Olumlu biçim:

    1. аз съм Ben… im
    2. ти си Siz.. siniz
    3. той е O… dur. (eril)
    тя е O… dur. (diþil)
    то е O… dur. (nötr)
    1. ние сме Biz…iz.
    2. вие сте Siz…siniz)
    3. те са Onlar….dýr

    Önemli: Bulgarcada fiiller her bir kiþi için ayrýdýr.

    negative form: eþya ön adýlý ile fiil arasýna не eklenir.

    аз не съм Ben… deðilim.
    ти не си Sen … deðilsin.
    той не е O .. deðildir. (eril)
    тя не е O .. deðildir.(diþil)
    то не е O … deðildir. (Nötr)
    ние не сме Biz … deðiliz.
    вие не сте Siz …deðilsiniz.
    те не са Onlar .. deðildirler.

    "аз съм не", "ти си не" biçimi doðru deðildir.

    ÝSÝMLERÝN ÇOÐUL BÝÇÝMÝ – МНОЖЕСТВЕНО ЧИСЛО НА СЪЩЕСТВИТЕЛНИТЕ

    I. Eril isimlerin çoðul hali.
    Hece sayýsýna göredir.

    1.Birden fazla heceli eril isimler

    Sessiz harfle sona eren ve çoðul için -и eklenenler:

    гардероб (garderop - gardrop) гардероби
    писател (pisatel – yazar) писатели
    тротоар (trotoar - tretuvar) тротоари

    -а, -я or -й – ile sona eren ve çoðul için -и ile deðiþtirilenler:

    баща (bashta - baba) бащи
    съдия (sadiya - yargý) съдии
    бояджия (boyajiya - boyacý) бояджии
    герой (geroy - kahraman) герои
    завой (zavoy - dönüþ) завои
    трамвай (tramvay) трамваи
    Bu çoðul biçimlerinde vurgu yeri deðiþmez.

    2. Bir hece ile sona eren ve çoðul için -ове son eki getirilen eril isimler:

    град (grat – þehir) градове
    стол (stol – sandalye) столове
    блок (blok ) блокове
    Bu isimlerin çoðul halinde vurgu yeri deðiþir.

    II. Plural forms of feminine nouns.

    1. Sesli harfle sona eren diþil isimlerin sonundaki -a veya –я harfleri, -и ile deðiþtirilir.

    маса (masa ) маси
    шапка (þapkat) шапки
    чиния (çiniya - tabak) чинии
    история (istoriya – tarih, hikaye) истории

    2. Sessiz harfle sona eren dili isimler –и eklenerek çoðul yapýlýr.

    вечер (veçer – akþam) вечери
    радост (radost – sevinç) радости
    милост (milost – acýma, þefkat) милости
    Farklý durum: ръка (raka - el - ръце (ratze)

    III. Nötr isimlerin çoðul biçimi.

    1. Tüm tekil nötr isimlerin sonundaki –о harfi, -a ile deðiþir.

    село (selo - köy) села
    същество (saþtestvo - yaratýk) същества
    петно (petno - leke) петна
    легло (leglo - yatak) легла
    Bu isimler çoðul olduðunda vurgu son heceye kayar.

    дърво (darvo - aðaç) kelimesi farklý anlama göre iki çoðul forma sahiptir.
    дърва (darva - odun) and дървета (darveta - aðaçlar)

    чудо (çudo – mucize, harika) çoðul halde düzensiz biçimdedir. - чудеса

    2. –е ile sona eren yada и,-у, -ю ile sona eren yabancý kaynaklý nötr isimler kelime sonuna –та eklenerek çoðul yapýlýr.
    море (more - deniz) морета
    магаре (magare - eþek) магарета
    врабче (vrapche - serçe) врабчета
    такси (taksi ) таксита
    бижу (bijyu - jewel) бижута
    меню (menyu - menu) менюта
    Bu nötr isimler çoðul yapýldýðýnda çoðunlukla vurgu yeri deðiþmez..

    небе (nebе - gök) kelimesi anlamý biraz deðiþik iki çoðul forma sahiptir.
    – небета (nebeta - gökler) ve небеса (nebesa - cennetler).

    Bazý özel durumlar:

    4. -ие veya –не tekil son ekiyle sona eren tüm nötr isimlerin -ия ile sonlandýrýlarak çoðul yapýlýr.
    изречение (izreçenie - cümle) изречения
    събитие (sabitie - olay) събития
    изискване (iziskvane - istek) изисквания
    изказване (iskazvane - konuþma) изказвания

    5. -ме ile sona eren tüm nötr isimlerin sonuna -на eklenerek çoðul yapýlýr.
    време (vreme – zaman, hava durumu) времена
    име (ime – isim) имена
    знаме (zname – bayrak) знамена
    ра мо (ramo - omuz) рамена
    Yabancý kelimelerden реноме (renome - tekrar) and резюмe (resume-çözüm)düzenli biçimde –та eklenerek çoðul yapýlýr. реномета, резюмета.

    6. -o ile sona eren bazý nötr isimleri çoðul yapmak için sonu -и ile deðiþtirilir. Bunlar çok seyrek istisnalardýr.
    животно (jivotno – hayvan) животни
    насекомо (nasekomo – böcek) насекоми
    влечуго (vleçugo - kertenkele) влечуги

    7. -ие ile sona ermeyen bazý nötr isimler de son sesli harfi -я ile deðiþtirlerek çoðul yapýlýr.
    цвете (tzvete - çiçek) цветя
    лозе (loze – üzümbaðý) лозя

    8. – це or -ще ile sona eren bütün nötr isimlerin sonundaki –e, -a ile deðiþtirlerek çoðul yapýlýr.

    лице (litze - yüz) лица
    училище (uçiliþte - okul) училища

    IV. Önemli: Çoðul için özel biçime sahip kelimeler vardýr.
    tekil çoðul
    човек (çovek – adam, kiþi) хора
    дете (dete – çocuk) деца
    око (oko – göz) очи
    ухо (uho - kulak) уши

    V. Bulgarcada sadece tekil olan kelimeler:

    1.Bazý soyut kelimeler :
    любов (lyubof - aþk), младост (mladost - gençlik), воля (volya – arzu, istek) vb.

    2.Bazý kimyasal maddeler ve yiyecekler:
    кислород (kislorot - oksijen), водород (vodorot - hidrojen), ориз (oris - pirinç) vb.

    VI. Bulgarcada sadece çoðul olan kelimeler:
    очила (oçila - gözlük), пари* (pari - para), финанси (finansi - finans) vb.

    SAYILABÝLÝR BÝÇÝMLÝ ERÝL ÝSÝMLER - БРОЙНА ФОРМА НА СЪЩЕСТВИТЕЛНИТЕ ОТ МЪЖКИ РОД

    Bulgarcada sesiz harfle sona eren eril isimlerin çoðul formunun dýþýnda bir baþka sayýlabilir biçim olarak tanýmlanan biçimi vardýr. Sayýlabilen biçim her hangi sayýdan sonra veya колко (kolko – kaç?, kaç tane?, ne kadar?), толкова (tolkova – o kadar), няколко (nyakolko – birkaç, biraz) zarflarýndan sonra kullanýlýr.

    много (mnogo - çok) zarfýndan sonra düzenli çoðul form kullanýlýr.

    -а veya -я eklenerek yapýlan sayýlabilir biçimli eril isimler:

    tekil sayýlabilir çoðul
    град (þehir) града градове
    брой (sayý) броя броеве
    зъб (diþ) зъба зъби

    Човек има 32 зъба. 32 sayýsý nedeniyle sayýlabilir.
    32 diþli adam

    Птиците нямат зъби. çoðul
    Kuþlarýn diþlerin yoktur.

    От това списание са излезли няколко броя. "няколко" zarfý nedeniyle sayýlabilir.
    Bu derginin birkaç sayýsý vardý.

    Колко града има в България? "колко" zarfý nedeniyle sayýlabilir.
    Bulgaristanda kaç þehir vardýr.

    В България има много градове. "много" zarfý nedeniyle çoðul.
    Bulgaristanda bir çok þehir vardýr.

    Bazý isimler sonundaki e veya ъ sesli harflerini çoðul haline gelince kaybederler. Ancak sayýlabilir biçimde kaybetmezler.

    tekil çoðul Sayýlabilir
    театър театри театъра
    прозорец прозорци прозореца

    Önemli: Kiþilerle ilgili eril isimlerde sayýlabilir form kullanýlmaz. Bunlar için çoðul form kullanýlýr.
    Колко студенти, няколко учители, 5 ученици
    Kaç üniversite öðrencisi, birkaç öðretmen, 5 öðrenci

    ARDIÞIK SAYILAR – ЧИСЛИТЕЛНИ БРОЙНИ

    1.едно 11.единайсет 21.двайсет и едно
    2.две 12.дванайсет 22.двайсет и две
    3.три 13.тринайсет 30.трийсет
    4.четири 14.четиринайсет 40.четирийсет
    5.пет 15.петнайсет 50.петдесет
    6.шест 16.шестнайсет 60.шейсет
    7.седем 17.седемнайсет 70.седемдесет
    8.осем 18.осемнайсет 80.осемдесет
    9.девет 19.деветнайсет 90.деветдесет
    10.десет 20.двайсет 100.сто

    Sayýlar: 11-20, 30, 40, 60

    11. единадесет (един-на-десет)
    12. дванадесет (два-на-десет)
    13. тринадесет (три-на-десет)
    14. четиринадесет (четири-на-десет)
    15. петнадесет (пет-на-десет)
    16. шестнадесет (шест-на-десет)
    17. седемнадесет (седем-на-десет)
    18. осемнадесет (осем-на-десет)
    19. деветнадесет (девет-на-десет)
    20. двадесет (два-десет)
    30. тридесет (три-десет)
    40. четиридесет (четири-десет)
    60. шестдесет (шест-десет),

    Sayýlarýn bu biçimleri konuþulan dilde kullanýlmaz. Yukarýda belirtilen konuþma dilindeki biçimleri yazý dilinde de doðru kabul edilir. (единайсет, дванайсет vb.)

    !!! Konuþma dilindeki sayý telaffuz biçimleri:
    единайсе, дванайсе, тринайсе,…, деветнайсе, двайсе, трийсе, четирсе, педесе, шейсе, седемдесе, осемдесе, деведесе

    sondaki –т yutulur. петдесет ve деветдесет deki т daha kolay telaffuz için kaybolur.
    40 sayýsý daha fazla deðiþime uðrar.

    !!! Aþaðýdaki biçimler yazý dilinde doðru kabul edilmez.

    200.двеста 2000.две хиляди
    300.триста 3000.три хиляди
    400.четиристoтин 10000.десет хиляди
    500.петстотин 11000.единайсет хиляди
    600.шестстотин 100000.сто хиляди
    700.седемстотин 1000000.един милион
    800.осемстотин 2000000.два милиона
    900.деветстотин 5000000.пет милиона
    1000.хиляда 1000000000.един милиард
    2000000000. два милиарда

    Sayýlardaki cinsiyet durumu:

    1 sayýsý eril için – един, diþil – една, nötr – едно ve çoðul – едни.

    Един мъж – eril-bir adam
    Една жена – diþil-bir kadýn
    Едно дете – nötr-bir çocuk
    Едни хора – çoðul-halk

    Bu biçimler belirsiz takýlar olarak da kullanýlýr.

    2 sayýsý eril için – два , diþil ve nötr için – две.

    Два стола - (стол - eril) - iki sandalye(ler)
    Две маси - (маса - diþil) – iki masa(lar)
    Две легла - (легло - nötr) – iki yatak(lar)

    The numbers хиляда (1'000), милион (1'000'000) and милиард (1'000'000'000) çoðul formlarý vardýr
    – хиляди, милиони, милиарди.

    милион ve милиард sayýlarý ayrýca sayýlabilir biçimleri vardýr – милиона, милиарда –
    Örnek: много милиони fakat двайсет милиона

    Bazý sayýlarýn telaffuzu:

    71 – седемдесет и едно
    89 – осемдесет и девет
    150 – сто и петдесет,
    Fakat 156 – сто петдесет и шест
    1974 – хиляда деветстотин седемдесет и чeтири,
    Fakat 1056 – хиляда и петдесет и шест
    11743 – единайсет хиляди седемстотин четирийсет и три
    210405 – двеста и десет хиляди четиристотин и пет
    1654371 – един милион шестстотин петдесет и четири хиляди триста седемдесет и едно
    1200000 – един милион и двеста хиляди
    1000059 – един милион и петдесет и девет

    Eril kiþilik formlarýna sahip olan sayýlar kiþileri ifade eden eril isimlerle beraber kullanýlýr.

    2,3 ve 4 sayýlarýndan eril kiþilik formu oluþturmak için –ма son eki eklemek gerekir.

    –ма (2 sayýsý için – eril biçime - два).
    два двама
    три трима
    четири четирима

    5,6,9 ve 10 sayýlarýndan eril kiþilik biçimi oluþturmak için –има son eki eklemek gerekir.
    пет петима
    шест шестима
    девет деветима
    десет десетима

    7 ve 8 sayýlarýndan eril kiþilik formu oluþturmak için –ина son eki eklemek gerekir. Son hecedeki e sesi düþer.
    седем седмина
    осем осмина

    Örnekler: двама мъже (but два стола), две жени, две деца.
    мъже, kelimesiyle eril kiþilik formu kullanýlýr. Çünkü мъж (adam) eril bir isimdir.
    стол (sandalye) kelimesiyle standart ardýþýk sayýlar kullanýlýr.

    Önemli: Ardýþýk bir sayýnýn ardýndan gelen bir eril isim çoðulda eril kiþilik formunda olmalýdýr. Sayýlabilir biçimde ise deðil..
    Doðru: трима студенти
    Yanlýþ: трима студента, три студента, три студенти

  3. #3


    Yusuf ÝLÇÝN
    Array
    Üyelik tarihi
    21.01.2008
    Yer
    Bulgaria
    Mesajlar
    10.994
    Tecrübe Puaný
    10

    Standart

    ÝSÝMLERÝN BELÝRLÝ VE BELÝRSÝZ TANIMLIKLARI –
    ОПРЕДЕЛИТЕЛЕН И НЕОПРЕДЕЛИТЕЛЕН ЧЛЕН ПРИ СЪЩЕСТВИТЕЛНИТЕ

    I. Belirsiz tanýmlýk:
    Bulgarcada özel bir belirsiz tanýmlýk yoktur.

    Ardýþýk sayý 1’; isimlerin eril, diþil, nötr veya çoðul oluþuna göre dört biçim alýr.
    Eril için - един
    Diþil için - една
    Nötr için - едно
    Çoðul için - едни

    Genellikle cümle içinde belirsiz tanýmlýk düþer. Gerçekte yalnýzca anlamýn açýk olmadýðý durumlarda kullanýlýr.

    Той е един човек с късмет. = Той е човек с късмет. /O talihli bir adamdýr.
    Това е една ябълка. = Това е ябълка. /Bu bir elmadýr.
    Имам едно яке. = Имам яке. / Bir ceketim var.

    Fakat
    В хладилника има една бира (не две). /Buzdolabýnda bir bira var (iki deðil).

    II. Belirli tanýmlýk:
    Bulgarcada belirli tanýmlýk ayrý bir kelime deðil, isimle birlikte telaffuz edilen bir son ektir.

    1. Diþil isimlerin belirli tanýmlýðý:
    Diþil isimler -та son eki alýr.

    жена (bir kadýn) жената ( o kadýn, kadýný)
    идея (düþünce) идеята (o düþünce, düþüncesi)
    песен (bir þarký) песента (o þarký, þarkýsý)
    пролет (bir bahar) пролетта* (o bahar, baharý)
    радост (bir sevinç) радостта* (o sevinç, sevinci)

    Diþil isim –т ile sona erdiðinde belirli tanýmlýk çift т ile söylenir.

    2. Nötr isimlerin belirli tanýmlýðý:
    Nötr isimlere belirli tanýmlýk için -тo eklenir.

    село (bir köy) селото (o köy, köyü)
    море (bir deniz) морето (o deniz, denizi)
    изменение (bir deðiþiklik) изменението (o deðiþiklik, deðiþikliði)
    такси (bir taksi) таксито (o taksi, taksiyi)
    бижу (bir mücevher) бижуто (o mücevher, mücevheri)
    меню (bir menü) менюто (o menü, menüyü)

    3. Eril isimlerin belirli tanýmlýðý:
    Eril isimler belirli tanýmlýk olarak -а, -ът, -я, -ят son ekleri alýr.

    -ът ve -ят tanýmlýklarý tam tanýmlýk olarak adlandýrýlýrlar ve yalnýzca isim cümle içinde özne görevinde olduðu zaman kullanýlýr.
    -a ve -я tanýmlýklarý eksik tanýmlýk olarak adlandýrýlýrlar ve diðer bütün durumlarda kullanýlýr.

    Örnek:
    Конят спечели надбягването. At yarýþý kazandý.
    At eylemi gerçekleþtirdiði için özne durumdadýr ve ят tam tanýmlýðý alýr.

    Fakat:
    Ездачът язди коня. Sürücü atý sürüyor.
    Sürücü eylemi gerçekleþtirdiði için öznedir ve ът tam tanýmlýðý alýr. At ise eylemden etkilenen olduðu için я eksik tanýmlýk alýr.

    Normal olarak halk konuþma dilinde tüm durumlarda yalnýzca eksik tanýmlýklarý kullanýr. Ancak yazý dili için gereklidir.

    -тел, -ар, -й son ekleriyle biten bu isimler -я veya –ят tanýmlýklarý alýr.

    учител (öðretmen) учителя учителят
    лекар (doktor) лекаря лекарят
    край (son) края краят

    -я, -ят tanýmlýðý alan bazý istisnalar:

    ден (gün) - деня,
    кон (at) - коня,
    зет (damat) - зетя,
    крал (kral) - краля,
    цар (çar) - цаля,
    сън (rüya) - съня,
    път (yol) - пътя,
    огън (ateþ) - огъня,
    нокът (týrnak) - нокътя,
    лакът (dirsek) - лакътя.

    Sessiz harfle biten diðer eril isimler -а yada -ът son eki alýr.

    град (þehir) града градът
    молив (kalem) молива моливът
    компютър (bilgisayar) компютъра компютърът

    a veya –я son ekleriyle sona eren eril isimlere diþil olan –та eklenir. Bunlarýn tam yada eksik tanýmlýk için farklý biçimleri yoktur.

    баща (baba) бащата
    съдия (yargý) съдията

    -o or –e ile sona eren eril isimlere nötr olan –тo eklenir. Onlarýn da tam yada eksik tanýmlýklarý için farklý biçimleri yoktur.

    чичо (amca) чичото
    аташе (ataþe) аташето

    4. Çoðul isimlerin belirli tanýmlýklarý:
    Çoðul isimlere cinsiyetine bakýlmaksýzýn belirli tanýmlýk fonetik olarak eklenir.

    -и or -e ile sona eren çoðul isimlere –тe eklenir.

    Eril tekil çoðul членувана форма
    град (þehir) градове градовете
    народ (ulus) народи народите
    баща (baba) бащи бащите

    Diþil tekil çoðul членувана форма
    жена (kadýn) жени жените
    вечер (akþam) вечери вечерите
    ръка (el, kol) ръце ръцете

    Nötr tekil çoðul членувана форма
    животно (hayvan) животни животните
    насекомо (böcek) насекоми насекомите
    ухо (kulak) уши ушите
    око (göz) очи очите

    -а or -я ile sona eren isimlere та eklenir.

    Eril tekil / çoðul / членувана форма
    крак (ayak,bacak) крака краката
    господин (sayýn bay) господа господата
    брат (erkek kardeþ) братя братята

    Nötr tekil / çoðul / членувана форма
    село (köy) села селата
    море (deniz) морета моретата
    цвете (çiçek) цветя цветята
    изречение (cümle) изречения изреченията

  4. #4


    Yusuf ÝLÇÝN
    Array
    Üyelik tarihi
    21.01.2008
    Yer
    Bulgaria
    Mesajlar
    10.994
    Tecrübe Puaný
    10

    Standart

    SIFATLAR - ПРИЛАГАТЕЛНИ

    Sýfat bir ismi tarif etmek için kullanýlan kelimedir.
    Büyük bir ev. Güzel bir þehir.

    Bulgarcada sýfatlar eril, diþil, nötr ve çoðul için farklý biçimlerdedir. Çoðul formu tüm cinsiyetler için aynýdýr. Ýsmin ilgili þeye göre sýfat deðiþir. Sýfatýn ana formu eril tekil kiþi formudur. Sözlüklerde bu form yazýlýdýr.

    Sessiz harfle biten sýfatlar genellikle erildir. нов (yeni), стар (eski), студен (soðuk), висок (uzun) vb.

    Ýstisnalar: Bazý türetilmiþ sýfatlar:

    мъжки (erkek - мъж – adam kelimesinden),
    детски (çocuðun, çocuklarýn - дете – çocuk kelimesinden)
    градски (þehrin, þehre ait - град – þehir kelimesinden).

    Not: –ски ile biten tüm sýfatlar erildir.

    Diþil sýfatlar eril forma -a eklenerek yapýlýr.
    eril: / diþil:
    дървен (ahþap)-дървена
    мързелив (tembel)-мързелива
    зелен (yeþil)- зелена

    Eril formda -ки, -ски ile biten sýfatlar, diþil formda –a ya dönüþür.
    мъжки мъжка
    градски градска

    Ýstisna: син (mavi) – синя

    син kelimesinin iki anlamý vardýr.
    1.син (sýfat) - mavi
    2.син (isim) – oðul


    Nötr sýfatlar eril biçime –o eklenerek kurulur.

    eril / nötr
    дървен (ahþap) дървенo
    мързелив (tembel) мързеливo
    зелен (yeþil) зеленo

    Eril sýfatlar -ки, -ски ile bittiði zaman, nötr formun sonu –и ye dönüþür.
    мъжки - мъжко
    градски - градскo

    Ýstisna: син - синьо

    Çoðul sýfatlar eril biçimin sonuna -и ekleyerek yapýlýr.

    masculine / plural
    дървен (ahþap) дървени
    мързелив (tembel) мързеливи
    зелен (yeþil) зелени
    син (mavi) сини !!!
    мъжки мъжки
    градски градски

    -ки, -ски ile biten sýfatlar için eril formun çoðul biçimi:

    Bazý sýfatlardan baþka formlar kurulurken ses açýsýndan deðiþikliðe uðrar.
    Örneðin: Son hecesinde ъ harfi içeren eril sýfatlardan diþil, nötr ve çoðul biçim kurulduðunda ъ sesi kaybolur.

    eril diþil nötr çoðul
    малък малка малко малки
    добър добра добро добри

    Son hecesinde e harfi içeren bazý eril sýfatlardan diþil, nötr ve çoðul form kurulduðunda e harfi kaybolur.
    eril diþil nötr çoðul
    тъмен тъмна тъмно тъмни
    дребен дребна дребно дребни

    Bulgarcada sýfat, nitelediði isimden önce deðiþikliðe uðrar.

    красив мъж Yakýþýklý adam
    красива жена Güzel kadýn
    красиво дете Güzel çocuk
    красиви хора Güzel insanlar

    Ýsmi niteleyen birden fazla sýfat varsa hepsi isimden önce yer alýr ve virgülle ayrýlýr.
    Голяма, красива, бяла къща – big beautiful white house.

    SIFATLARIN BELÝRLÝ TANIMLIKLARI – ЧЛЕНУВАНЕ НА ПРИЛАГАТЕЛНИТЕ

    Bir sýfat, belirli tanýmlýk taþýyan bir ismi nitelediðinde sýfat tanýmlýk alýr.

    I. Eril sýfatlarýn belirli tanýmlýklarý:
    Eril sýfatlara -ия, -ият son ekleri eklenir.

    Eril sýfatlar / Eksik tanýmlýklý form / Tam tanýmlýklý form
    нов новия новият
    стар стария старият
    син синия синият

    –и ile sona eren Eril sýfatlara -я, -ят son ekleri eklenir.
    градски градския градският

    Tam tanýmlýk (-ят, -ият) kullanýmýndaki kural isimlerdeki kuralýn aynýsýdýr.
    Eðer cümle içinde sýfat özneyi niteliyorsa yada öznenin kendisi ise tam tanýmlýk kullanýlýr.

    Bazý sýfatlar bazen isim gibi iþlev görebilir ve bu durumlarda onlar cümlenin öznesi olabilirler. *
    Örneðin: близък (sýfat) – yakýn (sýfat), akraba, yakýn (isim)

    Örnekler:
    Той отива в града. O (erkek) þehre gitti.
    Той отива в големия град. O (erkek) büyük þehre gidiyor.
    Столът е удобен. (o) sandalye rahattýr.
    Новият стол е удобен. (o) yeni sandalye rahattýr.

    II. Diþil sýfatlarýn belirli tanýmlýðý

    Diþil sýfatlar, diþil formun sonuna -та eki alýr.
    Diþil form / Belirli tanýmlýklý biçimi
    нова новата
    стара старата
    синя синята
    градска градската

    Örnekler:
    Това е масата. Bu masadýr.
    Това е дървената маса. Bu ahþap masadýr.

    III. Nötr sýfatlarýn belirli tanýmlýðý

    Nötr sýfatlar Nötr formun sonuna -тo eki alýr.

    Nötr form / Belirli tanýmlýklý form
    новo новoтo
    старo старoтo
    синьо синьото
    градскo градскoтo

    Örnekler:
    Момчето плува в морето. Oðlan denizde yüzüyor.
    Момчето плува в синьото море. Oðlan mavi denizde yüzüyor.

    IV. Çoðul sýfatlarýn belirli tanýmlýðý

    Çoðul sýfatlarda, çoðul forma -тe eki eklenir.
    plural form form with definite article
    нови новите
    стари старите
    сини сините
    градски градските

    Sýfat, belirli tanýmlýk taþýyan bir ismi nitelediði zaman,tanýmlýðý sýfat alýr.

    Това е къщата. Bu evdir.
    Това е новата къща. Bu yeni bir evdir.
    Yanlýþ: Това е нова къщата.

    Önemli: Hem sýfat ve hem de isme, ikisine birden tanýmlýk koymayýnýz.
    Yanlýþ:Това е новата къщата.

    Birden fazla sýfat olduðunda sadece ilk olaný belirli tanýmlýk alýr.
    Това е хубавата, нова, бяла къща. Bu güzel, yeni, beyaz evdir.

  5. #5


    Yusuf ÝLÇÝN
    Array
    Üyelik tarihi
    21.01.2008
    Yer
    Bulgaria
    Mesajlar
    10.994
    Tecrübe Puaný
    10

    Standart

    SIRALAMA SAYILARI – ЧИСЛИТЕЛНИ РЕДНИ

    Sýralama sayýlarý I, II, III ve IV özel biçimlere sahiptir.

    I първи – Birinci
    II втори - Ýkinci
    III трети - Üçüncü
    IV четвърти - Dördüncü

    Diðer sýralama sayýlarý asal sayýlarýn sonuna –и ekleyerek kurulurlar. Bazen son hecedeki e düþer.

    V пети - (пет + и) - Beþinci
    VI шести – (шест + и) - Altýncý
    VII седми – (седем + и) – Son hecedeki e sesli harfi düþer- Yedinci
    VIII осми – (осем + и) – Son hecedeki e harfi düþer - Sekizinci
    IX девети – (девет + и) - Dokuzuncu
    X десети – (десет + и) - Onuncu

    XI единайсети veya единадесети (Kurala uygun biçimi) – Her ikisi de düzgün, (konuþma dilindeki söyleniþi - единайсти) - Onbirinci
    XII дванайсети veya дванадесети - (konuþma dili formu – дванайсти) – Onikinci vb..
    XIX деветнайсети veya деветнадесети - (Konuþma dili biçimi– деветнайсти) – Ondokuzuncu.
    XX двайсети veya двадесети - (konuþma dili biçimi– двайсти) - Yirminci
    XI двайсет и първи
    XII двайсет и втори
    XXX трийсети veya тридесети - (konuþma dili biçimi – трийсти) - Otuzuncu
    XXXI трийсет и първи
    XL четирисети veya четиридесети - (colloquial form – четирсти) – Kýrkýncý vb.

    Sýfatlar gibi sýralama sayýlarýnýn da eril, diþil, nötr ve çoðul biçimleri vardýr.

    eril diþil nötr çoðul
    първи първа първо първи
    втори втора второ втори
    трети трета трето трети
    .
    пети пета пето пети
    .
    девети девета девето девети
    Vb.

    Eril ve çoðul biçimler ayný þekilde çakýþmaktadýr.

    Belirli tanýmlýklý sýralama sayýlarý:

    eril diþil nötr çoðul
    Tam tanýmlýk Eksik tanýmlýk

    първия първият първата първото първите
    втория вторият втората второто вторите
    Vb.

    Sýralama sayýlarýnýn kýsaltmalarý Romen rakamlarýyladýr - I, II, III, IV vb.

    "I" Birinci demektir. (1nci), "II" - Ýkinci (2nci) vb.

    Sýralama sayýlarýnýn cinsiyetini vurgulamak istiyorsanýz þu yolu izleyin:

    I-ви - Birinci (eril),
    I-ва (diþil),
    I-во (nötr),
    I-ви (çoðul)

    Örnekler:
    I-ви урок (Birinci ders), I-ва среща (Ýlk karþýlaþma), I-во място (Birinci yer),
    I-ви впечатления (Ýlk izlenimler)
    Ve böyle devam eder.
    II-ри, II-ра, II-ро, II-ри - (2nci)
    III-ти, III-та, III-то, III-ти - (3ncü)
    IV-ти, IV-та, IV-то, IV-ти - (4ncü) vb.

    Cümle içinde sýfatlara benzer biçimde sýralama sayýlarý niteledikleri isimden önce yer alýr ve cinsiyetiyle uyumlu olmalýdýr.
    Örnekler:
    Той живее на осмия етаж.
    O Sekizinci katta yaþar.
    етаж – eril cinsiyetli isimdir.

    Те посещават този град за втора поредна година.
    Onlar bu þehri ard arda iki yýl ziyaret ettiler.
    година – diþil cinsiyetli isimdir.

    Тя се класира на първо място.
    O (diþi) ilk yeri aldý.
    място – nötr cinsiyetli isimdir.

    Семейство Петрови са трети в списъка.
    Petrovi ailesi listede 3. sýradalar.
    Семейство Петрови – çoðuldur.

  6. #6


    Yusuf ÝLÇÝN
    Array
    Üyelik tarihi
    21.01.2008
    Yer
    Bulgaria
    Mesajlar
    10.994
    Tecrübe Puaný
    10

    Standart

    DOLAYSIZ VE DOLAYLI NESNE ADILLARI (ZAMÝRLERÝ) –
    ЛИЧНИТЕ МЕСТОИМЕНИЯ КАТО ПРЯКО И НЕПРЯКО ДОПЪЛНЕНИЕ

    Henüz özne adýllarý (zamirleri) denilen bir dizi adýllarý öðrendiniz. Adýndan da anlaþýlacaðý gibi özne adýllarý cümlede öznenin yerine geçen adýllardýr.

    Örnek:
    Maria odaya giriyor. O odaya giriyor.
    Maria cümlenin öznesidir. – Eylemi kim yapýyor? O giriyor.

    Adýl / zamir dolaysýz veya dolaylý olarak davrandýðý zaman farklý bir adýl dizisi kullanýlýr.
    Sen Maria’yý görüyorsun. Sen onu görüyorsun.
    Sen öznedir. – Eylemi kim yapýyor? – Sen görüyorsun.
    Maria dolaysýz nesnedir. – Kimi görüyorsun ? – Onu.
    Sen Maria ile konuþuyorsun. Sen onunla konuþuyorsun.
    Sen öznedir. Eylemi kim yapýyor ? Sen konuþuyorsun.
    Maria dolaylý nesnedir. – Kiminle konuþuyorsun ? Onunla.

    Bu yüzden Maria isminin yerini alan adýl/zamir olan “O” bir özne gibi davranýr. Dolaysýz nesne olarak davrandýðý zaman özne “O” dur. Dolaylý nesne gibi davrandýðý zaman da özne “Ona-onunla”dýr.

    Þimdi bu durumun Bulgarcada nasýl olduðunu görelim.
    Иван учи английски. Той учи английски. Eylemi kim yapar? - Ivan
    Ivan Türkçe öðreniyor. O Türkçe öðreniyor.. Özne (Ö)

    Мария познава Иван. Мария го познава. Maria kimi biliyor ? - Ivan
    Maria biliyor Ivan’ý. Maria biliyor onu. Direkt özne (DÖ)

    Мария учи с Иван. Тя учи с него. O kiminle çalýþýyor? - Ivan
    Maria Ývan ile çalýþýyor . O çalýþýyor onunla. Dolaylý özne (IO)

    Aþaðýda direkt ve dolaylý özne zamirleri/adýllarý yan yana verilmiþtir.

    Özne zamirleri / Türkçesi/ Direct Özne Zamirleri -uzun biçim / Direkt özne zamirler- kýsa biçim/
    Dolaylý özne zamirleri- uzun biçim / Dolaylý özne zamirleri- kýsa biçim / Türkçesi

    аз Ben мене / мен ме на мене/ на мен ми Beni-bana

    ти sen тебе / теб те на тебе/ на теб ти Seni-sana

    той O (eril) него го на него му Onu-ona

    тя O (diþil) нея я на нея й Onu-ona
    то O (nötr) него го на него му Onu-ona
    ние Biz нас ни на нас ни Bizi-bize

    вие / Вие...Siz (resmi)...вас / Вас...ви / Ви ...на вас на Вас ви Ви Sizi-size (resmi)

    те Onlar тях ги на тях им Onlarý-onlara

    1. Her iki biçimde doðru kabul edilir. Fakat мене ve тебе günlük konuþma dilinde daha sýk kullanýlýr.
    2. Eril biçim, nötr cinsiyete ayný biçimde denk gelmektedir.
    3. Dolaysýz zamir й, daima и (ve) baðlacýnda anlatýlacaðý üzere yazýlý vurgu ile hecelenir.
    4. вие, ви, вас zamirleri siz (resmi) anlamýnda olduðunda, büyük harfler ile yazýlýr. Bakýnýz: Özne zamirleri..

    Gördüðünüz gibi, Direkt özne ve dolaylý özne zamirleri uzun ve kýsa biçimlere sahiptir. Kýsa biçimler daha çok sýk kullanýlýr, fakat uzun biçimlerin kullanlýmasý gereken durumlar da vardýr.

    1. Direkt özne zamiri veya dolaylý özne zamiri konusunu vurgulamak istiyorsanýz:

    Direkt özne zamiri –kýsa biçim:

    Аз виждам Иван. Аз го виждам.
    Ben Ivan’ý gördüm Ben onu gördüm .

    Direkt özne zamiri-uzun biçim:
    Аз виждам Иван (а не Мария). Aз виждам него (не нея).
    Ben Ivan’ý gördüm (Maria’yý deðil). Ben gördüm onu (eril)
    (deðil onu) (diþil).


    Dolaysýz özne zamiri – kýsa biçim
    Мария говори на Иван. Мария му говори.
    Maria Ivan’la konuþuyor Maria onunla konuþuyor.

    Dolaysýz özne zamiri-uzun biçim
    Мария говори на Иван, не на Яна. Мария говори на него, не на нея.
    Maria Ivan’la konuþuyor, Yana ile deðil. Maria onunla (eril) konuþuyor, onunla (diþil) deðil. .

    2. Direkt özne zamirlerinin bir ön ekten sonra yer aldýðýnda:
    Мария се разхожда с Иван. Тя се разхожда с него.
    Maria Ývan ile yürüyor. O(diþil), onunla (eril) yürüyor

    Има пейка под дървото. Има пейка под него.
    Aðacýn altýnda peyke var. Onun altýnda bir peyke var.

    Dikkat: Direkt özne zamirlerini bir ön ek ile birlikte asla kulanamazsýnýz.

    Direkt ve dolaylý özne zamirleri fiilden önce yer alýr.

    Аз го гледам, той ми се усмихва.
    Ben ona (eril) baktým . O bana baktý.
    Direkt özne zamiri Dolaylý özne zamiri

    Аз му говоря, той ме слуша.
    Ben onunla (eril) konuþtum. O beni dinledi. .
    Dolaylý özne zamiri Direkt özne zamiri

    Tek istisnai durum: öznenin cümle içinde yutulmuþ olduðu zamandýr.
    Аз го гледам. Гледам го. Ben ona baktým
    Direkt özne zamiri
    Мария ми говори. Говори ми. O benimle konuþuyor. Dolaylý özne zamiri

    Ayný cümle içinde hem direkt özne zamiri, hem de dolaylý özne zamiri var olduðu zaman: dolaysýz özne zamiri daha önce gelir.

    Той продава книгата на Милена. Той й я продава.
    O (eril) kitabý Milena’ya satýyor. O(eril) onu, ona satýyor
    Dolaysýz özne zamiri : й (на нея, на Милена)
    Direkt özne zamiri: я (нея, книгата)

    Майката разказва приказки на децата. Тя им ги разказва.
    Anne çocuklara hikayeler anlatýyor. O onlarý, onlara anlatýyor.
    Dolaysýz özne zamiri: им (на тях, на децата)
    Direkt özne zamiri: ги (тях, приказките)

    Ýki fiilli cümlelerde, zamirler ilgili olduðu fiilin hemen önünde yer almalýdýr.
    Onu sana anlatmak istiyorum.
    Искам да ти го кажа.

    Onu onlara göndermeniz gerekir. Трябва да им го изпратиш.

  7. #7


    Yusuf ÝLÇÝN
    Array
    Üyelik tarihi
    21.01.2008
    Yer
    Bulgaria
    Mesajlar
    10.994
    Tecrübe Puaný
    10

    Standart

    BULGARCA ZAMANLAR SÝSTEMÝ –
    СИСТЕМАТА НА БЪЛГАРСКИТЕ ГЛАГОЛНИ ВРЕМЕНА –
    Bölüm: 1

    Bulgarcada 9 zaman vardýr. Her bir zaman kipinin temel mantýðýný ve kullaným kurallarýný iyi anlamak çok önemlidir.

    I. Þimdiki zaman: Сегашно време.

    Bulgarcada þimdiki zaman (сегашно време) þimdiki zamanda gerçekleþen bir fiili yada durumu ifade etmek için kullanýlýr.

    Пиша – Yazarým, Yazýyorum. Yazmaktayým. (Türkçede ayrý ayrý zamanlarla ifade edilen fiil yada durum Bulgarcada bir zamanla ifade edilir.)
    Спя – Uyurum, Uyuyorum, Uyumaktayým.

    Türkçede hem geniþ zaman (Yazarým) ve hem de þimdiki zaman (yazýyorum) Bulgarcaya þimdiki zaman - сегашно време – пиша olarak tercüme edilir.

    Bu iki zaman arasýndaki anlam farký Bulgarcada fiil biçimiyle ifade edilemez. Bu ancak eklenen bazý detaylar ile mümkün olabilir.

    Yazarým (geniþ zaman) - Пиша (сегашно време) - Аз умея да пиша. (Yazmayý bilirim) veya Пиша за вестник "24 часа" - журналист съм. (24 saat gazetesine yazýyorum (yazarým) –Ben gazeteciyim.)
    Yazýyorum (þimdiki zaman) - Пиша (сегашно врeме) - В момента пиша писмо Ben þu anda bir mektup yazýyorum).

    Geçmiþte baþlayýp þimdiki zamanda tamamlanmýþ fiiller, Bulgarcada geçmiþ zaman olarak kullanýlýr.
    Geçmiþte yapýlmýþ ama þimdiki zaman ile baðlantýsý olan iþlerdir.

    Faksý aldým (geçmiþ zaman) - Получил съм факса (минало неопределено време-Belirsiz geçmiþ zaman).
    Fakat bazan bu durum сегашно време (þimdiki zaman) Bulgarcaya þutip kalýplarla çevrilir:
    Onu 10 yýldan beri tanýrým - Познавам го от 10 години. (познавам (bilmek-tanýmak) þimdiki zamandadýr).

    Temel kural: Fiil 10 yýl önce baþlamasýna raðmen halen tamamlanmamýþtýr ve þimdiki zamana kadar uzanmaktadýr. (Ben hala onu tanýrým)

    Þimdiki zamanýn hikayesi Bulgarcaya genellikle сегашно време (þimdiki zaman) biçimiyle çevrilir.

    Bu þirkette 3 yýldýr çalýþmaktayým - Работя за тази компания от 3 години.
    Sofyada 1992’den beri yaþamaktayým. - Живея в София от 1992 година.

    Ayný kural – Fiil geçmiþ zamanda (3 yýl önce veya 1992 yýlýnda) baþladý ve henüz tamamlanmadý ve þimdiki zamanda devam etmektedir. ( Ben halen þirket için çalýþýyorum ve Sofyada yaþýyorum)

    Bütün gün boyunca uyumaktayým. - Спя цял ден.
    Bütün gün boyunca henüz bitmemiþtir, fiilin þimdi de devam ettiði düþünülmektedir.

    Özet:

    Bulgarca þimdiki zaman (сегашно време)- Türkçede üç zamana karþýlýk gelmektedir. Geniþ zaman, þimdiki zaman, þimdiki zamanýn hikayesi…

    Bazý durumlarda belirsiz geçmiþ zaman Bulgarcaya þimdiki zaman сегашно време ile çevrilebilir.

    Bulgarca þimdiki zaman (сегашно време)’nin diðer kullaným halleri:

    1. Geniþ zaman ayrýca yakýn geleceði ifade etmek için kullanýlýr. Идвам след пет минути – 5 dakika içinde geliyorum/geleceðim.

    Yada belirli bir gelecekteki fiili ifade etmek için:
    Заминавам за Лондон другия месец - Gelecek ay Londradan ayrýlýyorum.
    Türkçede bu durum þimdiki zamanla ifade edilir.

    Yukarýdaki her iki durumda da temel fikir þudur ki: Gelecekteki fiil öngörülmektedir ve þimdiki zamana çok yakýndýr. Birinci durumda fiil yüzde yüz belirli ve kesinlikle geri çevrilemez olduðundan þimdiki zaman ile ifade edilmiþtir.

    2. Bulgarcada þimdiki zamanýn çok yaygýn bir kullanýmý Þimdiki zamanýn hikayesidir. Geçmiþteki bir fiili tarihsel bir baðlam içinde ifade etmek için þimdiki zaman сегашно време kullanýrýz.

    България приема християнството през 864 година. Bulgaristan hristiyanlýðý 864’te benimser.

    Българската армия побеждава кръстоносците в битката при Клокотница през 1230 година. Bulgar ordusu Haçlýlarý 1230’da Klokonitza savaþýnda yener.
    Bu kullaným biçimi tarih kitaplarýnda, ansiklopedilerde ve her çeþit kitaplarda yaygýndýr.
    Bulgarcada þimdiki zaman öðrenmek için “Bulgarcada þimdiki zamanlý fiiller” konusuna bakýnýz.

  8. #8


    Yusuf ÝLÇÝN
    Array
    Üyelik tarihi
    21.01.2008
    Yer
    Bulgaria
    Mesajlar
    10.994
    Tecrübe Puaný
    10

    Standart

    BULGARCADA ÞÝMDÝKÝ ZAMANLI FÝÝLLER – I. FÝÝL ÇEKÝMÝ СЕГАШНО ВРЕМЕ НА ГЛАГОЛИТЕ ОТ ПЪРВО СПРЕЖЕНИЕ

    Mastar fiil biçimi: Türkçede mastar denilen ve fiil köküne “mek, mak” eki eklenerek oluþturulan olmak, yapmak, etmek vb. fiil biçimleridir.

    Bulgarcada mastar fiil biçimi yoktur. Bulgarcada fiilin temel biçimi; birinci tekil kiþi fiil biçimidir. Sözlüklerde yer alan fiil biçimi budur.

    1. Genellikle Bulgarcada (-ая, -ея, -ия içeren, -юя ve –яя içindeki) sesli harf + я ile sona eren (1. tekil kiþi) fiiller; mastar fiil biçimindedirler.

    Örnekler: зная (bilmek), живея (yaþamak), пия (içmek), плюя (tükürmek), влияя (etkilemek)

    Ýstisnalar: –оя ile sona eren fiiller; II. mastar fiil çekimdirler.
    безпокоя (се), боя се, броя, доя, кроя, стоя, строя

    Bir fiilin çekimini yapmak için kelime sonundaki -я ekini çýkarmak ve deðiþik kiþiler için aþaðýda belirtilen ekleri ilave etmek gerekir.

    Tekil Çoðul
    1. –я 1. -ем
    2. -еш 2. -ете
    3. - е 3. –ят

    Örnek: зная – я = зна + ekler…

    1. аз зная* 1. ние знаем
    2. ти знаеш 2. вие знаете
    3. той знае 3. те знаят
    тя знае
    то знае

    * 1. tekil kiþinin düzensiz biçimi olan знам günlük konuþma dilinde çok sýk kullanýlýr. Her iki biçimi de doðrudur.

    Bunlar olumlu biçimlerdir !

    Türkçede olumsuz biçim fiile ses uyumuna göre (ma, me, mi, mý, mu, mü) eki eklenerek kurulur.

    Biliyorum. Bilmiyorum.
    Yaptý. Yapmadý.
    Gelecek. Gelmeyecek.
    Oluyor. Olmuyor.
    Seviyor. Sevmiyor.
    Gülüyor. Gülmüyor.

    Bulgarcada fiilin olumsuz biçimini elde etmek için gereken þey yalnýzca; özne zamiri yada isim ile fiil arasýna не olumsuzluk takýsýnýn konulmasýdýr.

    1. аз не зная 1. ние не знаем
    2. ти не знаеш 2. вие не знаете
    3. той не знае 3. те не знаят
    тя не знае
    то не знае

    Мария знае английски. Maria Türkçe bilir (konuþur)
    Мария не знае немски. Maria Almanca bilmez (konuþmaz)

    2. (1. tekil kiþi) –a ile sona eren bazý fiiller I. Fiil çekimidir.
    -жа, -ча veya –ша ile sona eren bir çok fiil I.fiil çekimi deðildir.
    Ancak bazý istisnalarý vardýr: мажа, режа, стрижа, дъвча, плача, бърша, реша gibi fiiller I. Fiil Çekimidirler.
    Diðer -a (-ба, -га, -да, -за, -ка, -на, -ра, -та) ile sona eren fiiller I. Fiil çekimidirler.

    Son eklerin listesi tam deðilse de bu liste referans olarak kullanýlabilecek kadar yaygýn olan fiilleri içermektedir.

    Örnekler: чета (okumak), пиша (yazmak), мога (yapabilmek).
    Bir fiilin kip çekimini yapabilmek için –a son ekini kaldýrmak ve deðiþik kiþilere ait son ekleri eklemek gerekmektedir.

    Tekil Çoðul
    1. –а 1. -ем
    2. -еш 2. -ете
    3. - е 3. –ат

    Örnek: чета – а = чет + son ekler

    1. аз чета 1. ние четем
    2. ти четеш 2. вие четете
    3. той чете 3. те четат
    тя чете
    то чете

    Gördüðünüz gibi son ekler aynýdýr; 1.tekil kiþi fiil –a or –я ve 3. .çoðul kiþi –ат, -ят hariç olarak..
    Bunlar olumlu biçimleridir.

    Negative biçimleri elde etmek için özne zamiri (yada isim) ile fiil arasýna не olumsuzluk ekini koymak gerekir.

    1. аз не чета 1. ние не четем
    2. ти не четеш 2. вие не четете
    3. той не чете 3. те не четат
    тя не чете
    то не чете

    Иван чете вестник сутрин. Ivan sabah gazete okuyor.
    Мария не чете вестници. Maria gazete okumaz.

    Ям ile sona eren fiillerdeki –м dahi I. Fiil çekimidir. Bu fiil, яд- düzensiz fiil köküne sahip olduðundan I. Fiil çekimi için (1.tekil kiþi hariç) son ekler ilave ederiz. Formlar aþaðýda verilmiþtir.

    1. аз ям 1. ние ядем
    2. ти ядеш 2. вие ядете
    3. той яде 3. те ядат
    тя яде
    то яде

    BULGARCADA ÞÝMDÝKÝ ZAMANLI FÝÝLLER – II. FÝÝL ÇEKÝMÝ –
    СЕГАШНО ВРЕМЕ НА ГЛАГОЛИТЕ ОТ ВТОРО СПРЕЖЕНИЕ

    Türkçede fiilin ana formu mastardýr. Fiil köküne eklenen –mek, -mak ile oluþturulur. Yapmak, etmek, gitmek gibi…

    Bugarcada fiillerin mastar biçimi (eylemlik) bulunmaz. Bulgarcada fiillerin ana formu 1.tekil kiþi için kullanýlan biçimdir. Sözlüklerde bu biçim bulunmaktadýr.

    Bulgarcada sessiz harf + я ile sona eren fiiller genellikle II. Fiil çekimidirler.

    Örnekler: вървя (yürümek), говоря (konuþmak), правя (yapmak), ходя (gitmek, yürümek), работя (çalýþmak, iþlemek), мисля (düþünmek) vb.

    Ýstisnalar: дремя, капя, къпя, хапя, щипя bunlar I. Fiil çekimidirler.
    Bir fiilin çekimini yapmak için –я son ekini kaldýrýp, yerine deðiþik kiþiler için uygun son ekleri eklemek gerekir.

    tekil çoðul
    1. –я 1. -им
    2. –иш 2. -ите
    3. –и 3. –ят

    Örnek: говоря – я = говор + son ekler…

    1. аз говоря 1. ние говорим
    2. ти говориш 2. вие говорите
    3. той говори 3. тe говорят
    тя говори
    то говори
    Bunlar olumlu biçimlerdir.

    Türkçede fiilin olumsuz biçimi için -ma, -me eki kullanýlýr.
    Bilirim.
    Bilmem.

    Bulgarcada, olumsuz biçim oluþturmak için yalnýzca özne zamiri (veya isim) ile fiil arasýna не olumsuzluk eki konulur.

    1. аз не говоря 1. ние не говорим
    2. ти не говориш 2. вие не говорите
    3. той не говори 3. тe не говорят
    тя не говори
    то не говори

    Мария говори испански. Maria Ýspanyolca konuþur.
    Мария не говори китайски. Maria Çince konuþamaz.

    2. -жа, -ча veya -ша ile sona eren fiiller genellikle II. fiil çekimidirler.
    Birkaç istisna vardýr: мажа, режа, стрижа, дъвча, плача, бърша, реша
    Bunlar I. Fiil çekimidirler.

    Örnekler: служа (hizmet etmek), уча (ders çalýþmak, öðrenmek), пуша (sigara içmek)
    Fiilin çekimi yapmak için gereken þey: -a son ekini çýkarmak ve yerine deðiþik kiþiler için uygun II. Fiil çekimi son eklerini koymaktýr.

    tekil çoðul
    1. –а 1. -им
    2. –иш 2. -ите
    3. –и 3. –ат

    Örnek: уча – а = уч + son ekler…

    1. аз уча 1. ние учим
    2. ти учиш 2. вие учите
    3. той учи 3. те учат
    тя учи
    то учи

    Gördüðünüz gibi son ekler aynýdýr: 1. tekil kiþi için –a veya –я, ve 3. çoðul kiþi için –ат, -ят harç olarak
    Bunlar olumlu biçimlerdir.

    Olumsuz biçim oluþturmak için özne zamiri (veya isim) ile fiil arasýna не olumsuzluk ekini eklemek gerekir.

    1.аз не уча 1.ние не учим
    2.ти не учиш 2.вие не учите
    3.той не учи 3.те не учат
    тя не учи
    то не учи

    Повечето студенти учат за изпит. Öðrencilerin çoðu sýnavlara çalýþýyorlar.
    Някои студенти не учат за изпит. Bazý öðrenciler sýnavlara çalýþmýyor.

    Özet:

    Bulgarcada fiillerin mastar biçimi yoktur. Sözlüklerde bulunan bfiçimi: 1. tekil kiþiye ait fiildir.
    (1. tekil kiþiye göre) -a veya –я ile sona eren fiiller hem I. Hem de II. Fiil çekimidirler.
    Birinci ve ikinci fiil çekimlerine ait fiillerin karþýlaþtýrmalý bir tablosu:
    1. fiil çekimi 2. fiil çekimi
    1. tekil kiþi аз -а, -я -а, -я
    2. tekil kiþi ти -еш -иш
    3. tekil kiþi той, тя, то -е -и

    1. çoðul kiþiler ние -ем -им
    2. çoðul kiþiler вие -ете -ите
    3. çoðul kiþiler те -ат, -ят -ат, -ят

  9. #9


    Yusuf ÝLÇÝN
    Array
    Üyelik tarihi
    21.01.2008
    Yer
    Bulgaria
    Mesajlar
    10.994
    Tecrübe Puaný
    10

    Standart

    BULGARCA ÞÝMDÝKÝ ZAMANLI FÝÝLLER- III. FÝÝL ÇEKÝMÝ: СЕГАШНО ВРЕМЕ НА ГЛАГОЛИТЕ ОТ ТРЕТО СПРЕЖЕНИЕ

    Türkçede fiilin ana formu mastardýr ve fiil köküne –mek, -mak eklemekle oluþturulur. Bulgarcada fiillerin mastar biçimi yoktur. Onun yerine 1. tekil kiþi fiiller sözlüklerde yer alýr.

    Bulgarcada –м (-ам, -ям) ile sona eren fiiller III. Fiil çekimidirler.

    Örnekler: искам (istemek), обичам (sevmek), обиждам (aþaðýlamak), забравям (unutmak), променям (deðiþtirmek).

    Ýstisna: ям fiili I. Fiil çekimidir.

    1.–ам ile sona eren fiiller.

    Fiilin çekimini yapmak için gerekli olan þey: sonundaki -ам son ekini kaldýrmak ve yerine deðiþik kiþilere uygun gelen son ekleri eklemektir.

    tekil Çoðul
    1. –ам 1. –аме
    2. –аш 2. –ате
    3. -а 3. –ат

    Örnek: искам – ам = иск + son ekler …

    1. аз искам 1. ние искаме
    2. ти искаш 2. вие искате
    3. той иска 3. те искат
    тя иска
    то иска

    2.–ям ile sona eren fiiller:

    Fiilin çekimini yapmak için gerekli olan þey: sonundaki -ям son ekini kaldýrmak ve yerine deðiþik kiþilere uygun gelen son ekleri eklemektir.

    tekil çoðul
    1. –ям 1. –яме
    2. –яш 2. –яте
    3. -я 3. –ят

    Örnek 2: забравям – ям = забрав + son ekler…

    1. аз забравям 1. ние забравяме
    2. ти забравяш 2. вие забравяте
    3. той забравя 3. те забравят
    тя забравя
    то забравя

    Bunlar olumlu biçimlerdir.

    Türkçede olumsuz biçim –ma olumsuzluk eki kullanýlarak yapýlýr.
    Bilirim. Bilmem.
    Olumsuz biçim oluþturmak için özne zamiri (veya isim) ile fiil arasýna не olumsuzluk ekini eklemek gerekir.

    1. аз не искам 1. ние не искаме
    2. ти не искаш 2. вие не искате
    3. той не иска 3. те не искат
    тя не иска
    то не иска

    1. аз не забравям 1. ние не забравяме
    2. ти не забравяш 2. вие не забравяте
    3. той не забравя 3. те не забравят
    тя не забравя
    то не забравя

    Той не иска да излиза тази вечер. O bu gece dýþarý çýkmak istemiyor.

    Bulgarcada fiillerin yüzde doksaný III. Fiil çekimidirler.

    Özet:

    Bulgarcada fiilerin mastar hali yoktur. Sözlüklerde 1.tekil kiþiye ait fiil yer alýr.
    (1. tekil kiþilerde) -a veya –я ile sona eren fiiller hem 1. ve hem de 2. fiil çekimindedirler.
    (1. tekil kiþilerde) -aм veya –ям ile sona eren fiiller 3. fiil çekimidirler.

    I. fiil çekimi II. fiil çekimi III. fiil çekimi
    1.tekil kiþi аз -а, -я -а, -я -ам, -ям
    2. tekil kiþi ти -еш -иш -аш, -яш
    3. tekil kiþi той, тя, то -е -и -а, -я

    1. çoðul kiþiler ние -ем -им -аме, -яме
    2. çoðul kiþiler вие -ете -ите -ате, -яте
    3. çoðul kiþiler те -ат, -ят -ат, -ят -ат, -ят


    "ИМА" AND “НЯМА” KELÝMELERÝNÝN KÝÞÝSEL OLMAYAN BÝÇÝMLERÝ БЕЗЛИЧНИТЕ ФОРМИ “ИМА” И “НЯМА”

    Bulgarcada “имам” fiilinin anlamý “sahip olmak”týr. “vardýr” anlamýndadýr.

    аз имам Benim var
    ти имаш Senin var
    той има Onun var (eril)
    тя има Onun var (diþil)
    то има Onun var(nötr)

    ние имаме Bizim var
    вие имате Sizin var
    те имат Onlarýn var

    3.tekil þahýs için “има” fiili Bulgarcada kiþisel olmayan biçim olarak “vardýr” manasýnda kullanýlýr.

    Örnekler:
    Има книга на масата.
    Masa üzerinde bir kitap vardýr. (tekil)
    Има много дървета в гората.
    Ormanda bir çok aðaç vardýr. (çoðul)

    Olumsuz biçim oluþturmak için özne zamiri (veya isim) ile fiil arasýna “не” olumsuzluk eki eklediðimizi hatýrlayalým.

    Örneðin:
    той иска… O ister…
    той не иска… O istemez…
    тя е… O…….. dur. (diþil)
    тя не е… O …….. deðildir. (diþil)

    “имам” fiilinin olumsuz biçim bu yolla oluþturulmaz. Bulgarcada sahip olmamayý ifade eden “нямам” “benim yok” fiili bulunur.

    аз нямам Benim yok
    ти нямаш Senin yok
    той няма Onun yok (eril)
    тя няма Onun yok (diþil)
    той няма Onun yok (nötr)

    ние нямаме Bizim yok
    вие нямате Sizin yok
    те нямат Onlarýn yok

    3. tekil kiþi “няма” fiili Bulgarcada kiþisel olmayan biçim olarak Türkçede “Yoktur” anlamýnda kullanýlýr.

    Örnekler:

    Няма химикал в чантата. / Çantada kalem yoktur.
    Няма нищо на масата. / Masanýn üzerinde hiçbir þey yoktur.
    Няма никого у дома. / Evde kimse yok.
    Няма (никакви) хора на улицата. / Caddede hiç kimse yok.

    Kiþisel olmayan biçim няма fiili; ayrýca Bulgarcada gelecek zamanda olumsuz biçim oluþturmak için kullanýlýr

  10. #10


    Yusuf ÝLÇÝN
    Array
    Üyelik tarihi
    21.01.2008
    Yer
    Bulgaria
    Mesajlar
    10.994
    Tecrübe Puaný
    10

    Standart

    ÝSÝMLERÝN HÝTAP BÝÇÝMÝ ЗВАТЕЛНА ФОРМА НА СЪЩЕСТВИТЕЛНИТЕ ИМЕНА

    Bulgarcada özel isimler ve isimlerin onlara hitap edildiðinde kullanýlan özel biçimleri vardýr. Bunlara hitap biçimi denir.

    I. Eril isimlerin hitap biçimi
    Eril isimler ve özel isimlerin hitap biçimi - e, -ю son ekleri eklenerek oluþturulur.

    Örnekler:
    господин (Bay) господине
    доктор докторе
    професор професоре
    Иван Иване
    Петър Петре
    Димитър Димитре
    учител (öðrenci) учителю
    приятел (arkadaþ) приятелю

    Bazý isimler son hecede ъ sesinin düþmesi gibi ses deðiþikliklerine uðrar. Петър ve Димитър ‘da olduðu gibi...
    Sesli harfle sona eren eril isimlerin deðiþik hitap biçimi yoktur
    чичо (amca), дядо (dede), Петко (erkek ismi)

    II. Diþil isimlerin hitap biçimi

    Diþil isimlerin hitap biçimi -a son ekinin; -o veya –e son ekleriyle deðiþtirilmesiyle oluþturulur.

    Örnekler:
    майка (anne) майко
    сестра (kýzkardeþ) сестро
    леля (hala-teyze) лельо (Unutma ki: я = й+а yada й+ъ)
    госпожа (Bayan-evli) госпожо
    госпожица (Bayan-evlenmemiþ госпожице
    хазайка (toprak sahibi hanýmefendi) хазайке

    Sessiz harfle sona eren diþil isimlerin hitap biçimi yoktur.

    –я ile sona eren diþil isimlerin hitap biçimi; sondaki я, йo veya ьо ile deðiþtirilerek oluþturulur.
    Мария Марийо
    Надя Надьо
    Fakat bu biçimler artýk kullanýlmýyor. Kaba olarak algýlanmaktadýr. Onun yerine asýl biçimleri olan Мария, Надя ‘nýn kullanýlmasý tercih edilmelidir.

    -ка ile ile sona eren diþil isimlerin hitap biçimi vardýr.
    Иванка Иванке
    Донка Донке

    Nötr cinsli isimler, çoðul isimler ve –o ile sona eren özel isimlerin deðiþik biçimli hitap þekilleri yoktur.

    господа (baylar) господа
    госпожи (bayanlar) госпожи
    Тошо (Тодор - kýsa þekli) Тошо
    Иво (Ивайло – kýsa þekli) Иво

    OLUMSUZLUK – ОТРИЦАНИЕ

    Türkçede olumsuz bir cümleyi olumlu bir cümleden kurabilirsiniz.

    1. –me, -ma olumsuzluk eki kullanarak:
    Mektup yazýyor. – Mektup yazmýyor.
    O Bulgarca öðreniyor. -- O Bulgarca öðrenmiyor.
    Veya:
    2. Deðil veya yok kelimesi ekleyerek.
    Mutluyum. -- Mutlu deðilim.
    Onun bir çok arkadaþý vardýr. Onun hiç arkadaþý yok.
    Bulgarcada olumlu bir cümleden olumsuz bir cümle kurmak için gereken þey sadece özne zamiri ( veya isim) ile fiil arasýna “не” olusuzluk edatýný koymaktýr.

    Ти пишеш писмо. Sen mektup yazýyorsun.
    Ти не пишеш писмо. Sen mektup yazmýyorsun.

    Той учи български. O Bulgarca öðreniyor.
    Той не учи български. O Bulgarca öðrenmiyor.

    Аз съм щастлив. Ben mutluyum
    Аз не съм щастлив. Ben mutlu deðilim

    Bir sorunun cevabý olumsuz olduðu vakit, “hayýr” sözcüðü iki defa belirir.
    Искаш ли бира? - Bira istiyor musun ?
    Не, не искам. – Hayýr, istemiyorum.
    Bu durum Bulgarcada olumsuz cümle oluþturmanýn þemasýný göstermektedir.

    Bazý olumlu cümleler ve onlarýn olumsuz karþýlýklarý:
    нещо Bir þey нищо Hiç birþey
    някого birisi никого Hiçbiri, hiç kimse
    някой Birisi, bir kimse никой Hiçbiri, Hiç kimse
    някога bazan никога Asla, hiçbir zaman

    Örnekler:
    Знаеш ли нещо за Мария?
    Maria hakkýnda bir þey biliyor musun ?
    Не, не зная нищо.
    Hayýr, hiçbir þey bilmiyorum.

    някой ve някого (никой ve никого ile ilgili olarak) arasýndaki fark:
    някой ve никой: cümle içinde özne olarak yer aldýklarý zaman kullanýlýr.
    Някого ve никого: cümle içinde tümleç olarak yer aldýðý zaman kullanýlýr.

    Örneðin:
    Някой е оставил съобщение на телефонния секретар.
    Birisi telefon sekretere bir mesaj býrakmýþ.
    Някой (birisi) bu eylemi yapmýþ. Bu yüzden cümlenin öznesidir.

    Никой не те е търсил докато беше навън.
    Hiç kimse sen dýþarýda iken seni sormadý.
    Никой (hiçkimse) bu eylemi yaptý. Bu yüzden cümlenin öznesidir.

    Ти познаваш ли някого в Англия?
    Ýngiltere’de hiç kimseyi tanýyor musun ?
    Ти (sen) eylemi yaptý. Bu yüzden cümlenin öznesidir. Някого (hiç kimse) doðrudan tümleçtir.

    Не, не познавам никого .
    Hiç kimseyi tanýmýyorum.
    Аз (ben) bu eylemi yaptý. Bu yüzden cümlenin öznesidir. Никого (hiç kimse) doðrudan tümleçtir.

    Dikkat: Çifte olumsuzluk
    Bulgarcada çifte olumsuzluk mümkündür.

    Не виждам никого.
    Hiç kimseyi görmüyorum.
    Никога не съм бил в Япония.
    Japonyada hiç bulunmadým.

    BULGARCA GELECEK ZAMANLI FÝÝLLER
    БЪДЕЩЕ ВРЕМЕ НА ГЛАГОЛИТЕ В БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК

    Bulgarcada gelecek zamanlý fiiller; özne zamiri ile þimdiki zamanlý fiil arasýna ще edatý ekleyerek oluþturulur.

    Örnekler:

    I. fiil çekimi:
    Present Future
    живея yaþamak ще живея
    1. аз живея аз ще живея
    2. ти живееш ти ще живееш
    3. той той
    тя живее тя ще живее
    то то
    1. ние живеем ние ще живеем
    2. вие живеете вие ще живеете
    3. те живеят те ще живеят

    II. fiil çekimi:
    Present Future
    уча Ders çalýþmak ще уча
    1. аз уча аз ще уча
    2. ти учиш ти ще учиш
    3. той той
    тя учи тя ще учи
    то то
    1. ние учим ние ще учим
    2. вие учите вие ще учите
    3. те учат те ще учат

    III. fiil çekimi:
    Present Future
    обичам sevmek ще обичам
    1. аз обичам аз ще обичам
    2. ти обичаш ти ще обичаш
    3. той той
    тя обича тя ще обича
    то то
    1. ние обичаме ние ще обичаме
    2. вие обичате вие ще обичате
    3. те обичат те ще обичат

    съм (olmak) fiilinin gelecek zamaný:
    съм fiilinin gelecek zaman için iki biçimi vardýr. Onlardan biri Þimdiki zaman + ще edatý…

    Present Future
    1. аз съм аз ще съм
    2. ти си ти ще си
    3. той той
    тя е тя ще е
    то то
    1. ние сме ние ще сме
    2. вие сте вие ще сте
    3. те са те ще са

    Diðer biçimi ise düzensizdir. бъд köküne I. Fiil çekimi son ekleri eklenerek oluþturulur.
    1. аз ще бъда
    2. ти ще бъдеш
    3. той
    тя ще бъде
    то
    1. ние ще бъдем
    2. вие ще бъдете
    3. те ще бъдат

    Düzensiz biçimi daha yaygýn olarak kullanýlýr. Ancak her iki biçim de doðru kabul edilir.


 

Benzer Konular

  1. Beni Bana sor þarkýsý bulgarca !!!!
    By Adßlue4you in forum GOOGLE - YOUTUBE VÝDEOLAR
    Cevaplar: 2
    Son Mesaj: 31.10.2010, 03:20
  2. Super bi sarký bulgarca umarým begenýrsýnýz!!!Dinlemeye deger
    By Adßlue4you in forum GOOGLE - YOUTUBE VÝDEOLAR
    Cevaplar: 5
    Son Mesaj: 05.10.2008, 01:40
  3. Bulgarca Mukemmel Bi Sarki Dinlemeye Ne Dersiniz
    By bilalapari in forum GOOGLE - YOUTUBE VÝDEOLAR
    Cevaplar: 2
    Son Mesaj: 11.02.2008, 19:57

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajýnýzý Deðiþtirme Yetkiniz Yok
  •